+ Ответить в теме
Показано с 1 по 4 из 4
  1. #1
    Пользователь IEVteam - весьма и весьма положительная личность IEVteam - весьма и весьма положительная личность
    Регистрация
    13.05.2009
    Адрес
    Украина
    Возраст
    30
    Сообщений
    46
    Сказали 'Спасибо' за это сообщение. :
    0 за это сообщение
    8 Всего
    Загрузки
    5
    Закачек
    0
    Вес репутации
    18

    Сообщение Внесение коррекции в перевод "подписки"

    Всем привет!

    Пишу про версию 4.1RE, которая на данный момент доступна для скачивания. Так вот в файле \templates\user\vi_block_subscribe.html строка 26 а именно текст .text('Please Wait...') сменить на .text('Пожалуйста, подождите...')

    Спасибо!

    P.S. Если на Вашем сайте включен HTTPS то при подписке Вы получите ошибку типа (100% работает, если пустой адрес и протокол https):

    Код:
    {"status":"error","message":"\u0412\u0430\u0448\u044d\u0440\u043d\u043e"}
    Как раз над этим сейчас и тружусь )))
    Последний раз редактировалось IEVteam; 28.09.2013 в 13:35.
    Digg this Post!Bookmark Post in Technorati
    Ответить с цитированием Ответить с цитированием
    Спасибо

  2. #2
    Модератор Дебагер - очень-очень хороший человек Дебагер - очень-очень хороший человек Дебагер - очень-очень хороший человек Дебагер - очень-очень хороший человек
    Регистрация
    02.11.2012
    Сообщений
    37
    Сказали 'Спасибо' за это сообщение. :
    2 за это сообщение
    37 Всего
    Загрузки
    22
    Закачек
    0
    Вес репутации
    7

    По умолчанию Re: Внесение коррекции в перевод "подписки"

    Цитата Сообщение от IEVteam Посмотреть сообщение
    Как раз над этим сейчас и тружусь )))
    Получается?

    Там работы на минуту.

    Вместо:
    .text('Please Wait...')
    пишем:
    .text('{VI_SUBSCRIBE_PLEASE_WAIT_MSG}')

    В файл messages/ru/messages.php вносим строку:
    define("VI_SUBSCRIBE_PLEASE_WAIT_MSG", "Пожалуйста, подождите...");
    Digg this Post!Bookmark Post in Technorati
    Ответить с цитированием Ответить с цитированием
    Спасибо

  3. Сказали спасибо:

    telestor (30.09.2013) , yoko (29.09.2013)

  4. #3
    Пользователь IEVteam - весьма и весьма положительная личность IEVteam - весьма и весьма положительная личность
    Регистрация
    13.05.2009
    Адрес
    Украина
    Возраст
    30
    Сообщений
    46
    Сказали 'Спасибо' за это сообщение. :
    0 за это сообщение
    8 Всего
    Загрузки
    5
    Закачек
    0
    Вес репутации
    18

    По умолчанию Re: Внесение коррекции в перевод "подписки"

    Не... Перевод я сделал быстро - это не проблема. Предложение: "Как раз над этим сейчас и тружусь )))" я написал на счет ошибки модуля "Подписка", который не работает на https протоколе. Ну а так смешно получилось, согласен
    Digg this Post!Bookmark Post in Technorati
    Ответить с цитированием Ответить с цитированием
    Спасибо

  5. #4
    Пользователь IEVteam - весьма и весьма положительная личность IEVteam - весьма и весьма положительная личность
    Регистрация
    13.05.2009
    Адрес
    Украина
    Возраст
    30
    Сообщений
    46
    Сказали 'Спасибо' за это сообщение. :
    1 за это сообщение
    8 Всего
    Загрузки
    5
    Закачек
    0
    Вес репутации
    18

    По умолчанию Re: Внесение коррекции в перевод "подписки"

    Помимо этого произвел перевод в va_cms_blocks, а именно vi_search_autocomplite и SLIDING_CART и vi_articles_search_autocomplite и vi_block_subscribe так как в админке без перевода пользователи могут не понять, что это за блок такой. Считаю, что эти изменения должны были быть в существующем релизе.
    Digg this Post!Bookmark Post in Technorati
    Ответить с цитированием Ответить с цитированием
    Спасибо

  6. Сказали спасибо:

    telestor (30.09.2013)


 

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

     

Метки этой темы

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
Back to top